..alebo o tom, ktoré slová mi lezú na nevri...
Vždy ma zaujímalo, ako vznikajú slová a kto a ako rozhoduje o tom, prečo daný zhluk písmen označuje nejakú vec, prečo napríklad stoličke hovoríme stolička a nie napríklad saolbosugoctz. Asi chápem, že na tvorbu slov existujú nejaké jazykovedné zákonitosti a postupy, ale čo sa týka slangových výrazov, niekedy mi zostáva rozum stáť.
Haluz
Tuším prvé slovo, ktoré sa ocitlo na mojom blackliste je „haluz". Strašne rád by som stretol toho človeka, ktorý sa rozhodol, že slovo označujúce konár si zaslúži oveľa širšie použitie a začal tým označovať... hm, úplne všetko. Tento človek by si zaslúžil visieť za svoju halúzku v prievane, teda za predpokladu, že príčina tohto celého nie je to, že vďaka silnej mentálnej retardácii tvorí slovo haluz celú jeho slovnú zásobu. Takže nikdy mi nebolo jasné, prečo práve haluz a nepomohlo mi ani to, keď sme sa časom posunuli zo sféry botanickej do sféry gastronomickej a začali používať slovo haluška. Až neskôr som sa dozvedel, že toto celé je asi skomolenina slova „halucinácia", čo už dávalo trochu väčší zmysel, keďže také dlhé slovo je pre dnešného bežného mladého človeka príliš dlhé a zložité, ale aj tak som sa nedozvedel prečo práve haluz a asi sa už ani nedozviem. Nevadí.
Žúúúr a žurka
Mladí, dynamickí, trendy, free a cool ľudia chodia výlučne na party a do klubu. Ďalej starí, statickí, netrendy, anti-free a un-cool ľudia ako ja sa chodia ožierať s kamarátmi. No stále sa nájde dosť ľudí, ktorí chodia žúúúrovať na žúúúry, alebo robia žurky. Iritujúci pre mňa v tomto prípade nie je pôvod slova, ale skôr asociácie, ktoré vyvoláva. Pri slove žúúúr si predstavím bukvicu z 80-tych rokov v bielych nohaviciach, ružovom sieťovanom tielku, okuliaroch, aké som si vystrelil raz na strelnici na kolotočoch asi pred pätnástimi rokmi a s trvalou na hlave, prípadne s účesom typu bundesliga. To asi preto, že žúúúr je odzadu rúúúž. Pri žurke si zase predstavím Daru Rollins s mikrofónom v jednej ruke, fľašou šampanského v druhej ruke, šňupátkom v tretej ruke a troma lajnami kolumbijského bieleho v štvrtej ruke. A kto by sa chcel zabávať s ľuďmi, čo majú štyri ruky?
Evri
Problém správneho používania slova euro bol svojho času veľmi aktuálny, a dokonca sa problém jeho skloňovania na nie veľmi šťastnom príklade klobásy s rožkami riešil aj tu na blogu. Preto som si myslel, že sa nevyskytnú už žiadne diskrepancie pri používaní týchto dvoch slabík. Preto ma prekvapilo, keď som prvýkrát počul slovo evri. Najprv mi to nejako nedošlo, že to vlastne znamená euro, znelo mi to tak po fínsky, a po fínsky neviem, ale keď to stále viac ľudí začalo používať vo vete ako napríklad „Kua, hen na to, stálo to tridsať evri", tak som si dal dve a dve dokopy a musel povedať, že čo dp??? Ja pokojne akceptujem aj ojro, veď konieckoncov šniclovia a bratwursťáci mali euro oveľa skôr, tak už som si na ojro zvykol, ale evri? Evri??? To na akej žurke ktorý frikulín vymyslel túto haluz?
Riešiť (koho)
e.g.: „Ja už ho neriešim." - preklad: „Už sa oňho nezaujímam."; „Checkuj hentu jebačku, by som ju hneď poriešil" - preklad: „Pozri aké príťažlivé dievča, rád by som sa s ňou pomiloval". Už z príkladov je vidno, že slovo riešiť kompenzuje nedostatok slovnej zásoby. Riešiť môžeme problém, matematickú rovnicu a podobne, ale ľudí podľa mňa nie, aj keď uznávam, že človek je nejednoduchá bytosť. Inak myslím, že celé toto riešim-neriešim odštartovala kofola so svojim sloganom „Keď ju miluješ, nie je čo riešiť". Ten slogan je marketingovo príťažlivý a výrazný, ale pre mňa nejasný. Veď z toho vyplýva, že keď ju nemilujem, tak je čo riešiť, čo je nelogické a ďalej, a to je ešte horšie, keď ju milujem a ona nemiluje mňa, alebo nevie, či ma miluje, tak vtedy človek len rieši, rieši a rieši. Hm, ale inak som zdravý, jesť mi chutí a spím dobre.
Musím ale priznať, že mi možno trochu vadí, že ja som žiadne takéto populárne slovo alebo nové použitie pre bežné slovo nevymyslel. Minule som počul, že v USA sa začína hovoriť „You are so obama", a na podiv sa na to neodpovedá „Go fuck yourself", ale „Oooh, thank you", pretože to znamená niečo ako „Si borec". Musím uznať, že používať meno politika ako prívlastok je originálne, takže by som to aplikoval na slovenské pomery, a to tak, že sa meno politika nebude skloňovať a bude v strednom rode. Rozmýšľal som o „Gašparovič", ale to sa mi zdá príliš dlhé... že „tak toto je aké gašparovič", a preto je fico vhodnejšie a navyše to končí na o, čo je výhodné, lebo to môžeme použiť podľa vzoru mesto. Takže: „To čo za fico si porobil", „Tak takéto fico som ešte nevidel." a podobne. Takže od zajtra nech to všetci používate, lebo inak ste u mňa všetci úplne fico.